BlenderУкраина
Главная
Новости
Статьи
Уроки
Файлы
Ссылки
Форум
Галерея
Конкурсы

• Поиск по сайту

Логин:

Пароль:

 Запомнить
Восстановление пароля

Зарегистрироваться

Наше сообщество:

 Форум

 Галерея
       Все работы по рейтингу
       Все новые работы
       Последние комментарии

 Конкурсы
       Ежедневный
       На баннер
       Повтори
       Художественный

 Гостевая

 Радио

RSSНовости Blender
Последние сообщения форума

 Добавить новость
парфюмерияпарфюмерия : Днепропетровск : модели радиомоделирадиомодели модели на радиоуправлении
Сейчас на сайте 61 посетителей:
ZZZubec, Иван П., Олег, Dead, Uriy, Anonimous, FanFanya, grapho_man, Huruffus, MageasteR, n752, kuflash, lenster, Protopopulus, hikkikamori, Yani-X, piored, Shpiler, neXus, Radya, XDev и 40 гостей

Обсуждаемые темы:

W.I.P. Uriy (Huruffus)
Другие 3D редакторы (Uriy)
Болталка (ПыщПыщ)
Админам сайта (ПыщПыщ)
Ежедневный Конкурс моделирования в Blender (Иван П.)
Вопросы новичков и ответы (O.din13)
Вопрос(ы) по созданию игр (vitamin)
ошибка при экспорте в fbx "waring armature deformation apply scale to fix " (MageasteR)
Свои фото (vitamin)
Анекдоты (vitamin)
Моделирование Audi TT (madgooch)
Плагины для переноса игры на свой сервер этой игры. (vitamin)
RADIST-IX_W.I.P. (RADIST-IX)
WIP Gibson1980 (gibson1980)
WIP (xMIFx)
Еженедельный конкурс "2D-арт" (ArtWhite)

Работа дня:

Кузнец
Ежедневный конкурс моделирования

Новые работы в галерее:


Автор: Dead

Автор: toSter

Автор: dopeless


Автоматический полив


Лекарственные травы


Прически и стрижки  

Делаю перевод руководства по BGE



Главная » Форум » Туториалы » Делаю перевод руководства по BGE

Сообщений 154, на страницах: 1 2 4 7 8 9 10
добавить сообщение
gumanoed
активист
gumanoed
Сообщений: 1585
Рейтинг: +173



30 июля 2010 в 19:37Рейтинг: 0    0    0
#112


> Я им переводил бред получается
Не существует автоматических переводчиков.
Переводчики никогда без работы не останутся. Этот процесс пока не автоматизируем. А все программы по автоматическому переводу написаны для продажи тем кто не осили иностранные языки и готов выбросить денег на ветер перед обращением в бюро перевода :)

Из автоматизированных штук самое полезное - электронные словари. Вот этой действительно удобно. Не нужно листать бумажные словарики. Плюс к тому можно послушать произношение слов.

sansan
непростой
sansan
Сообщений: 1596
Рейтинг: +227



30 июля 2010 в 21:34Рейтинг: 0    0    0
#113


gumanoed Спасибо за помощь :0) Перевёл ещё одну статью про режимы Купола в Blender Game Engine wiki.blender.org/index.php/Doc...l/Game_Engine/Camera/Dome_mode


sansan
непростой
sansan
Сообщений: 1596
Рейтинг: +227



02 августа 2010 в 12:04Рейтинг: 0    0    0
#114


Переведите пожалуйста One revolution is represented by the value 7.2 (ie 0.02 for one degree).

|{riZis
пользователь
|{riZis
Сообщений: 22
Рейтинг: -1



02 августа 2010 в 12:27Рейтинг: 0    0    0
#115


чтото вроде : Один оборот представляет значение 7,2 (то есть 0,02 за 1 степень).

sansan
непростой
sansan
Сообщений: 1596
Рейтинг: +227



02 августа 2010 в 12:29Рейтинг: 0    0    0
#116


Ну я так же перевёл а вот смысл так и не понял

gumanoed
активист
gumanoed
Сообщений: 1585
Рейтинг: +173



02 августа 2010 в 12:43Рейтинг: 0    0    0
#117


Не совсем точно.

Один оборот представляет значение 7,2 (то есть 0,02 за 1 градус).

0.02 * 360 = 7,2

Тут скорее всего что то связанное с пересчетом числа Pi в 10 систему счисления.
Я бы не заморачивался. Просто имей ввиду что поворот на 1 градус - это значение 0.02

sansan
непростой
sansan
Сообщений: 1596
Рейтинг: +227



02 августа 2010 в 12:47Рейтинг: 0    0    0
#118


gumanoed спасибо :)

sansan
непростой
sansan
Сообщений: 1596
Рейтинг: +227



02 августа 2010 в 17:06Рейтинг: 0    0    0
#119


Перевод по актуатору motion wiki.blender.org/index.php/Doc..._Engine/Logic/Actuators/Motion

sansan
непростой
sansan
Сообщений: 1596
Рейтинг: +227



03 августа 2010 в 11:46Рейтинг: 0    0    0
#120


Перевод статьи об актуаторе Ipo wiki.blender.org/index.php/Doc...ame_Engine/Logic/Actuators/IPO

sansan
непростой
sansan
Сообщений: 1596
Рейтинг: +227



05 августа 2010 в 14:14Рейтинг: 0    0    0
#121


Как это перевести The Y-axis is considered the front of the object.

sansan
непростой
sansan
Сообщений: 1596
Рейтинг: +227



05 августа 2010 в 14:58Рейтинг: 0    0    0
#122


Есть ещё несколько вопросов по переводу по актуатору Edit Object. Я проверял и у меня почему то не работают такие функции в актуаторе Disable Rigid Body и Enable Rigid Body. Так же в тексте на английском ничего не сказано про кнопки Gfx и Phys. Так вот...пожалуйста скажите мне если знаете как это всё работает, и на что влияет.

sansan
непростой
sansan
Сообщений: 1596
Рейтинг: +227



05 августа 2010 в 15:00Рейтинг: 0    0    0
#123


Текущий перевод здесь wiki.blender.org/index.php/Doc...ne/Logic/Actuators/Edit_Object

sansan
непростой
sansan
Сообщений: 1596
Рейтинг: +227



05 августа 2010 в 17:45Рейтинг: 0    0    0
#124


Перевод по актуатору Action wiki.blender.org/index.php/Doc..._Engine/Logic/Actuators/Action Думаю есть ошибки при переводе.

PORSHNE
японец
PORSHNE
Сообщений: 987
Рейтинг: +223



05 августа 2010 в 19:40Рейтинг: 0    0    0
#125


Предлагаю помощь в переводе с английского на русский. НО! Времени выбирать статьи для перевода нет. Если нужно, присылайте на мой маил. мой ник.ne@гмаил.ком.

Могу также обработать переведенный текст.

gumanoed
активист
gumanoed
Сообщений: 1585
Рейтинг: +173



05 августа 2010 в 22:45Рейтинг: 0    0    0
#126


я думаю sansan может сросить тебе некоторые из глав официального руководства.

Либо, sansan, хочешь я могу посмотреть что есть в разеде и сделать подборку для Porshne

Valek
пользователь
Valek
Сообщений: 3
Рейтинг: 0



06 августа 2010 в 09:45Рейтинг: 0    0    0
#127


Rigid body (твердое тело). Более реально ведущий себя по сравнению с Dynamic "физический" объект.
Dynamic (динамический). Объект, на который "действуют" законы физики: сила тяжести, масса, воздействие внешних сил, ускорение и др.

Disable и Enable Rigid Body включают и отключают соответственно влияние физики на объекты.


Сообщений 154, на страницах: 1 2 4 7 8 9 10
добавить сообщение
© 2007-2012 Юлия Корбут, некоторые права соблюдены.
© 2007-2012 Julia Korbut, some rights reserved.