27 июля 2010 в 10:43Рейтинг: 0
0
0
Я тут начал делать перевод руководства по BGE , а вот тут текст на английском . В общем ошибки и не точности в переводе точно есть, прошу исправлять, дополнять и если хотите тоже сами можете переводить... Если кто будет делать перевод этого руководства по BGE обязательно пишите сюда что будете переводить, иначе при одновременном переводе, могут возникнуть проблемы...
27 июля 2010 в 13:24Рейтинг: 0
0
0
Выскажите своё мнение нужно ли делать этот перевод???
27 июля 2010 в 13:35Рейтинг: 0
0
0
Не знаю, там пока одна вода. И весь перевод - 10 строчек. О чем тут говорить? Наверное нужен. Хотя бы как официальный Вики.
27 июля 2010 в 14:41Рейтинг: 0
0
0
max6312, как это десять строчек? Там же subpages.
Там пахать и пахать, в смысле переводить.
Sansan, удачи тебе. Когда будешь переводить, проверяй всё на простеньких примерах. И по возможности их сохраняй. Вдруг захочешь учебник для начинаюших написать.
27 июля 2010 в 14:50Рейтинг: 0
0
0
Перевёл ещё одну страницу сам многое про контроллеры понял, на английском про них мало написано пришлось самому разбираться...Пишите отзывы...если увидите ошибки исправьте или скажите о них тут...
27 июля 2010 в 14:51Рейтинг: 0
0
0
Пардон, до конца страницы не досмотрел. Извиняюсь. Как выжимка для памятки самое то. Просто я не любитель хелпов с их перекрестными ссылками, предпочитаю печатные издания под рукой, потому и заинтересованности не вызвало.
27 июля 2010 в 15:51Рейтинг: 0
0
0
Перевод ещё одной страницы
27 июля 2010 в 16:28Рейтинг: 0
0
0
Тебе для этого нужны права редактора. Они у тебя есть?
27 июля 2010 в 16:30Рейтинг: 0
0
0
Я просто зарегистрировался на сайте...больше ничего сказать не могу...А как получить эти права?
27 июля 2010 в 16:32Рейтинг: 0
0
0
Ну создать то можно, но вот как удалить не знаю
27 июля 2010 в 16:44Рейтинг: 0
0
0
Там вроде кнопка Edit есть нажимать пробывал?
(я точно не знаю)а точнее вообще

так что 100% результат не гарантирую)))
27 июля 2010 в 16:47Рейтинг: 0
0
0
ЭДИТ я понятно нажимал я ведь перевод пишу, но если даже удалить весь текст со страницы то в subpages ссылка на эту страницу остаётся
27 июля 2010 в 17:06Рейтинг: 0
0
0
> Цель логических кирпичей в том, чтобы предложить удобный визуальный интерфейс для того, чтобы разработать интерактивные приложения без любого знания языка программирования.
Может лучше так написать?:
Цель логических кирпичей в том, чтобы предложить удобный визуальный интерфейс для разработки интерактивных приложений без какого-либо знания языка программирования.
27 июля 2010 в 18:51Рейтинг: 0
0
0
...а тем временем ещё перевод по свойствам объекта ...фух...на сёдня всё...завтра переводить буду...
...А вот остальное, что перевёл за сёдня:
...Краткий обзор BGE ...
...Панель Logic ...
...Типы объектов ...
....Кое что новое для себя узнал...