19 мая 2009 в 13:09Рейтинг: 0
0
0
Наверняка вы все читали Blender Basics 2-nd edition Джима Кронистера в переводе Юлии Корбут. Замечательная книга для начинающих, построенная на опыте преподавания Blender студентам Central Duphin Hight School.
Несколько дней назад Джим выпустил 3-ю редакцию этой книги. На этот раз все приведенный уроки и объяснения выполнены в Blender 2.49. Да да, именно той версии Blender, которую Тон еще только собирается сделать стабильной (через неделю или две).
Описание книги вы можете найти здесь:
PDF версию здесь:
19 мая 2009 в 13:33Рейтинг: 0
0
0
> Lost_Flint
> Запросто! присоединишся?
вопрос о переводе уже решен?
25 мая 2009 в 20:38Рейтинг: 0
0
0
Доброго всем времени суток, меня зовут Даниил, мой ник GnomGames - сейчас я начал работу над переводом "Blender Basics Classroom tutorial Book" (http://www.cdschools.org/54223045235521/blank/browse.asp?A=383& amp;BMDRN=2000&BCOB=0&C=55205), преводы я размещаю на сайте www.demiart.ru Если Вы заинтересованы - заходите на сайт и читайте переводы и обучения по свежей сборке Блендера. Так же Вы можете помочь в распространении Блендера размещая там свои уроки. В данный момент там только три моих урока/перевода по Блендеру. Поможем Бленжеру "захватить мир"
Собственно вот ссылки на мои уроки:
demiart.ru/forum/index.php?showtopic=91087
demiart.ru/forum/index.php?showtopic=91169
demiart.ru/forum/index.php?showtopic=90752&hl=
Это всё, что я хотел Вам сказать. Жду поддерки в этом нелёгком, но очень интересном деле

25 мая 2009 в 21:18Рейтинг: 0
0
0
2 Gnom|Games
Я надеюсь ты в курсе что второе издание книги "Blender Basics Classroom tutorial Book" переведено на русский язык Юлией Корбут около года назад.
Русский вариант ты можешь найти на этом сайте:
По оценки Юлии, изменений в 3-й редакции не очень много. Я бы предложил объединить усилия и быстро доперевести новые части из 3-й редакции, добавив их к уже имеющимся материалам.
P.s.
Новый сайт это конечно хорошо. Главное что бы было достаточно людей для поддержки и создания нового контента для него. Иначе лучше вести авторский блог и по возможности взаимодействовать с уже имеющимися ресурсами. Это сэкономит время и принесет действительно позитивный вклад в сообщество.
25 мая 2009 в 21:53Рейтинг: 0
0
0
Из беглого просмотра названия статей:
Появилась глава 19- Working With Nodes
25 мая 2009 в 23:31Рейтинг: 0
0
0
Сори, я проверяю обновления форума только в панели слева (не буду кривить душой, форум в плане обновлений не очень удобный. Или я просто не нашёл, как), поэтому упустил топик из вида.
Всё правильно говорите, проще доперевести, но я думаю, могут возникнуть накладки - например, разность интерфейса блендера разных версий. Если она есть, то есть и необходимость подгонять старый перевод под новую версию - а это как минимум скрины делать.
p.s. извините, если текст собирается в кашу - очень уставший, мало спал =)
25 мая 2009 в 23:55Рейтинг: 0
0
0
> Lost_Flint
там есть rss для форума
> gumanoed
думаю сначала многие из потенциальных переводчиков захотят прочесть книжку. Думаю это вопрос времени
26 мая 2009 в 01:21Рейтинг: 0
0
0
ОК. Когда потенциальные переводчики наслодятся новым стилем красноречия Джеймса Кронистера пусть подходят на b3d.mezon.ru
26 мая 2009 в 09:25Рейтинг: 0
0
0
Давайте объединим усилия, т.к сайт там около 400 000 тыс. чел. Да, я читал русский перевод Юлии Корбут, 2-го издания. Без него я бы не научился работать в Блендере

за что человеческое ей спасибо))) Но в этом издании уже довольно таки много изменений и добавлений - другие горячие клавиши, другие расположения некоторых меню, скрины другие в конце концов. Вобщем нужно за него серьёзно взяться =)
26 мая 2009 в 09:27Рейтинг: 0
0
0
А как давно идёт работан над этим переводом??
26 мая 2009 в 09:39Рейтинг: 0
0
0
Я тоже хочу присоединиться к переводу
26 мая 2009 в 10:15Рейтинг: 0
0
0
Gnom|Games
Настолько давно, что готово 2 первых раздела

Я беру русский текст каждой главы из перевода Юлии и парралельно читаю его с текстом главы из 3-го издания. Как только появляются изменения и дополнения - сразу добавляю и исправляю.
Регистрируйтесь на b3d и присоединяйтесь к работе. У юлии в книге все скринщоты с подписями на русском. К тому же, как я посмотрел, изменилось не так много скриншотов и большенство из них можно смело брать из 2-го издания.
У меня будет просьба к переводчикам. Если вы создаете главу - постарайтесь ее именовать как это сделано с первыми 3-мя разделами.
Так же, кто хочет перевести главу с чиатого листа - поработайте над 19 главой (о нодах). Она совершенно новая и появилась лишь в 3-м издании книги.